Russian Phrases: Peredayte, Pozhaluysta

Submitted by Rus4me on 1 August, 2013 - 19:36, in: Russian Phrases, Russian Public Transport.

Для того, чтобы понять значение фразы “передайте, пожалуйста”, нам необходимо познакомимся с таким культурным элементом, как маршрутка.

Маршрутка, или более формально маршрутное такси, - это небольшой, человек на 20 автобус, который делает остановки по требованию пассажиров.

Так вот, не удивляйтесь, если в маршрутке Вы услышите позади себя: “Передайте, пожалуйста”, а когда обернётесь увидите, что совершенно незнакомый человек протягивает Вам горстку мелочи. В данном контексте эта фраза означает “передайте, пожалуйста, эти деньги водителю”.

Дело в том, что во многих маршрутных такси в целях экономии времени оплата происходит не при входе, а во время движения. То есть пассажиры сначала проходят в салон, садятся, затем машина трогается, и только после этого пассажиры по цепочке от задних мест к передним передают деньги за проезд водителю. Пассажирам не приходится вставать с места и разгуливать по салону - это вообще говоря и запрещено по соображениям безопасности. И кроме того в процессе передачи денег один пассажир может выдать сдачу другому пассажиру, чтобы лишний раз не отвлекать водителя.

Иногда произносят более полный вариант этой фразы: “За проезд передайте, пожалуйста” или: “Передайте, пожалуйста, за проезд”.

In order to understand the meaning of the phrase “передайте, пожалуйста”, we have to take a look at such a cultural element as маршрутка.

Маршрутка or маршрутное такси, which sounds more formal, is a small bus for 20 passengers which stops on request.

So, do not be surprised if in маршрутка you hear someone behind your back saying “Передайте, пожалуйста”, and when you turn around, you might see a complete stranger handing you a handful of change. In this particular context this phrase means “передайте, пожалуйста, эти деньги водителю” (“please, give this money to the driver”).

The thing is that in order to save time in many маршрутные такси, people pay to the driver on the move, rather than as soon as they enter the bus. So, passengers should first get into the passenger compartment, take the seats, then the car starts moving and only after that passengers start to pass the money to the driver one by one, from rare seats to front ones. Passengers do not have to stand up and walk along the passenger compartment, which is forbidden because it is dangerous. Besides, while you are asking another passenger to pass your money to the driver, they can give you change not to distract the driver once again.

Sometimes people use a longer variation of this phrase: “За проезд передайте, пожалуйста” or “Передайте, пожалуйста, за проезд”.

Comments

Да, точно. Спасибо. Так

Да, точно. Спасибо. Так действительно говорят. Только я, с Вашего позволения, напишу без слэша, чтобы и не носителю языка было понятнее. “За двоих передайте пожалуйста” или “за троих передайте”. Это всё тоже очень полезные русские фразы в общественном транспорте.